Frost's Descent, un terme solaire chinois traditionnel.

Frost's Descent est le dernier terme solaire de l'automne, au cours duquel le temps devient beaucoup plus froid qu'avant et le gel commence à apparaître.

霜降是中国传统二十四节气(les 24 termes solaires chinois traditionnels)中的第十八个节气,英文表达为La descente de Frost。霜降期间,气候由凉向寒过渡,所以霜降的来临意味着“寒秋”的开始。

霜降是秋季的最后一个节气,在此期间,天气相较之前会冷得多,寒霜开始出现了。

Pendant Frost's Descent, le givre commence à apparaître.Mais dans le cours inférieur de la région du fleuve Jaune, le gel apparaît pour la première fois fin octobre ou début novembre.Alors que Frost's Descent arrive, le monde est rempli de l'atmosphère de la fin de l'automne.

霜降 时节 , 冰霜 开始 出现 了。 但 在 黄河 下游 地区 , 初霜 会 在 十月 末 或 十一月 初 出现。 随着 霜降 的 来临 , 整个 世界 充满 了 晚秋 的 气息 气息。 的 来临 , 整个 都 充满 了 晚秋 气息 气息。

微信图片_20201023112038

————————————————————————————————————————————————— ——————————————————————————————————–

Voici quelques-uns des fruits les plus délicieux qui ont mûri à cause du gel. Jetons un coup d'œil

Kaki

Manger des kakis pendant Frost's Descent peut aider les gens à résister au froid et à protéger les os.A la campagne, les gens croient que leurs lèvres vont craquer s'ils ne mangent pas de kakis pendant cette période.

霜 降正 是 柿子 成熟 的 时节。 柿子 营养 丰富 , 具有 清 热润肺 、 防寒 的 功效。 因此 民间 也 有 不少 俗语 来 吃 柿子 柿子 好处 , 如 霜 霜 降 吃 柿子 , 不 会 的 等 , 如 霜 降 吃 柿子 , 不 会 流鼻涕 等。。。 如 霜 降 吃 柿子 , 不 会 流鼻涕 等。。。。。 霜 降 吃 柿子 , 不 会 流鼻涕 等。.

霜降时吃柿子能帮助人们御寒和保护骨骼。在乡下,人们认为,如果霜降期间踍吃柿子,嘴唇伌嘴唇伂。

微信图片_20201023112043

Pomme

Il existe de nombreux dictons chinois sur les bienfaits des pommes, tels que "Mangez une pomme après les repas, même les hommes âgés peuvent être aussi forts que les jeunes hommes", tout comme le dit le proverbe occidental, "Une pomme par jour éloigne le médecin".

霜 降后 的 苹果 糖度 高 , 果肉 也 会 变得 更 脆。 在 享受 美味 的 同时 , 苹果 具有 润肺 润肺 、 止咳 、 的 功能 , , 能 帮助 人们 秋季 秋季 增强 体质。 的 功能 , 能 帮助 人们 秋季 秋季 增强 体质。

中国 有 很多 表达 苹果益处 的 俗语 , 如 \ 饭 后 一 个 果 , 老来赛 小伙。。 正 正 如 西方 谚语 所 说 : 饭 后 一 个 果 , 医生 不 我 我 我 : : 饭 一 个 果 , 医生 不 我 我 我。。 ”

Poire

La poire est un autre fruit recommandé lors de Frost's Descent, qui peut favoriser la sécrétion de liquides corporels, évacuer la chaleur et réduire les expectorations.

梨子 皮薄 肉脆 , 清甜 多 汁 , 咬 一 口 汁水 四溢 , 像 一 股 甘泉 涌进 了 肺腑。 所以 小时 咳嗽 时 , 总会 被 大人 叮嘱: 多 多 点 梨子 呀 , 止咳 的 的 大人 : : 多 吃 梨子 呀 呀 , 止咳 的。。 : : : : 吃 梨子 呀 , 止咳 的。。。 : : : : 吃 梨子 呀 , 止咳 的。 ”” : : : 点 呀 , 止咳 的。 "

霜降期的另一种推荐水果是梨子。吃梨可促进体液分泌(利尿),清热化痰。

微信图片_20201023112048

Manger du canard

Il y a un dicton dans le Fujian qui dit: "Même nourrir toute l'année n'est pas aussi bon que nourrir le corps humain le jour de la descente de Frost."Manger du canard est un moyen pour les gens de prendre du poids.

鸭肉性寒,味甘,具有滋阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进补的福建省南部,有霜降当天季进补的南部,有霜降当天天

在福建有句俗语:“一年补透透,不如补霜降。”吃鸭子对当地人来说是一种“贴秋膘”的方式。

Châtaignes

Manger des châtaignes pendant la Descente de givre est bénéfique pour la santé.Les châtaignes ont une nature chaude et une saveur sucrée, et sont bonnes pour nourrir la rate et l'estomac, revigorer la circulation sanguine, soulager la toux et réduire les expectorations.

栗子 以 其 独特 的 鲜甜口感 和 丰富 的 营养 , 享有 享有 千果 千果 王 王 美誉 美誉。 糖炒 栗子 在 北方素 有 有 灌香糖 灌香糖 的 称号 , 质量 上乘 的 更 是 讲究 一 个 个 个 的 , 质量 上乘 的 更 是 讲究 一 个 个 个 个 中实 中实 , 质量 上乘 的 更 是 一 一 个 个 个 个 中实 中实 中实充满,壳极柔脆,手微剥之,壳肉易离而皮膜不粘”的标准。

霜降时吃板栗,有益于身体健康。板栗性暖、味甘,对滋养脾胃、活血、止咳化痰有很好的功效

微信图片_20201023112053

Dattes chinoises

Manger trop de dattes chinoises pourrait être nocif.Les dattes pourries peuvent causer des maux de tête et des étourdissements ou même mettre la vie des gens en danger.

枣富含 维生素 , 有助于 补血 降压 , 增强 免疫力。 霜降 时节 正值 新鲜 的 枣 上市 , 此时 须 注意 , 不当 的 食用 方式 对 人体 人体 造成 危害。

食用过量的枣对身体不好。腐烂的枣会导致头痛、头昏,甚至使人陷入生命危险。

 

 

 

 


Heure de publication : 23 octobre 2020